« 顎関節症の治療で美白が、、、 | トップページ | 鍼灸などボディケア・施術をするための国家資格の取得方法 »

2010年1月21日 (木)

Prevention is better than cure

英語には“Prevention is better than cure.”という諺があります。
予防は治療に勝る、という意味です。
健康に関してだけではなく、ビジネスでもよくつかわれる言葉です。

日本語にも「薬より養生」という慣用句がありますが、あまり使われなくなってしまいましたね。

Cure(キュア)とかTherapy(セラピー)とかHealing(ヒーリング)といった言葉は「すでに悪くなってしまっている症状を治療する、癒す」という意味が強いです。

東洋医学の根本的な考え方である「未病の段階で病気になるのを防ぐ」という行為は日本語では「養生」、英語では"Regime(レジーム)"と言います。が、LAでYo^Joで通じて驚いたことがあります。

この「養生」という言葉が、わたしは大好きです。でも、日本の都市生活者が、一番忘れてしまっている言葉ではないかな、と感じることがよくあります。

みなさんにとって、日々の生活の中でのYo^joの工夫は何ですか?

ノー残業デー、食事、運動、呼吸法、ボディケア、メンタルケアなどの全てを完璧にすることはできないと思います。でも、何か1つ意識的に取り入れてみてはいかがでしょうか。

|

« 顎関節症の治療で美白が、、、 | トップページ | 鍼灸などボディケア・施術をするための国家資格の取得方法 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1287345/33075064

この記事へのトラックバック一覧です: Prevention is better than cure:

« 顎関節症の治療で美白が、、、 | トップページ | 鍼灸などボディケア・施術をするための国家資格の取得方法 »